LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Опрос: английский, какой я хочу :)


0

0

Несколько необычный опрос). Английский язык почти не менялся
века так с 15-16, отсюда и непроизносимые согласные, куча
времен и т.д. Вобщем что бы вы сделали для упрощения английского языка? (Морфологические, стилистические, любые другие изменения)

З.Ы. gentoo.


первым делом перевести английский на кириллическое письмо!

geek ★★★
()

> Вобщем что бы вы сделали для упрощения английского языка?

Одни уже доупрощались. В результате человек, учивший "Британский" английский с носителем языка, не в состоянии понять ни слова из речи американца, особенно афроамериканца... По крайней мере, одноклассник, уехавший после универа в штаты году так в 1997-м, первые месяца два испытывал приличные трудности в общении.

Obidos ★★★★★
()

> Английский язык почти не менялся века так с 15-16

Вызывающе неверная информация! Учитилку твою - в биореактор. Для упрошения - color вместо colour, theater вместо theatre и news - "нюc" вместо "н'ьюююз". :))) Побываешь в штатах - поймешь, что их язык отличается от того "англицкого", что преподают в раше.:)

anonymous
()

Yo braza! Ve hav da cul langvij! Velkom to our huud!

Shaman007 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А с каких пор штаты стали эталоном английского? Тот аглицкий, что преподают в наших школах/универах в Европе очень даже ничего. Во всяком случае у меня проблем не было.

Asteronix ★★★
()

Ничего не надо СПЕЦИАЛЬНО упрощать. Каждый язык интересен пока он живой и развивается естественным образом. И обязательно в нем должны быть "неправильности". Это как приправа (и т. п.) в еде. Хотя той же приправой можно и желудок испортить, но мало кто добровольно перейдет от нормальной еды к поглощению бесвкусной, бесцветной белковой массы, но которая не нанесет вреда желудку.

Ответ: хочу, чтобы он был таким, какой он есть.

kraw ★★★★
()
Ответ на: комментарий от kraw

ну уж если уж упрощать то манеру письма - посмотрите там же есть целые правила, транскрипиции как читать !! - т е одно дело написано слово, другое дело - как его прочитать ..
В русском языке транскрипции не нужны - откройте учебник любой русского языка для иностранца - там прямо на первой странице написано что русский язык проще чем английский из за того что там также все и произноситься ...
Посмотрите для сравнения на русский язык - тут просто как слышится так и пишется ( слова типа крыжовник не в счет тут правила есть и их мало ) ...
Посмотрите на фильмы американские - популярна игра у детей - "произнесите правильно слово по буквам ... ", в России такого нет :)))


anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Посмотрите на фильмы американские - популярна игра у детей - "произнесите правильно слово по буквам ... "

А я это только с СаузПарке видел...

as33 ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

видать по русскому то троячок? :) как слышится так и пишется только в белорусском :)

vaborg ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>из за того что там также все и произноситься

Cтарик рассказывал, как во время оккупации к нему подошли два немца и произнесли "банъя". Тот долго пытался сообразить чего те от него хотят. И так раз пять банъя-банъя. Наконец один додумался вытащить разговорник и ткул пальцем в нужное слово. Там было написано "баня".

kosmonavt
()
Ответ на: комментарий от kosmonavt

>видать по русскому то троячок? :) как слышится так и пишется только в >белорусском :)
А у тебя по аглийскому видать неуд - сравно русский и английский и вспомни что в русском языке почти все как слышется так и пишется за исключением ряда правил ( типа жи, ши и т п мягкие знаки и т п .. ) и сравни в английском где около каждого слова стоит транскрипция ...

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>типа жи, ши и т п мягкие знаки и т п

что в русском языке почти все как слышется так и пишется за исключением ряда правил

[што в русском йазыкьэ почтьи всьо как слышэца так и пишэца за искльучьэнийэм рьяда правил]

Поговори со спецами по фонетике и ты изменишь свое представление.

kosmonavt
()
Ответ на: комментарий от kosmonavt

>Поговори со спецами по фонетике и ты изменишь свое представление.
Ну объясне мне тогда почему в иностранном словаре для иностранцев нет транскрипций для русских слов ?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

русский язык как раз является одним из самых сложных, наряду с итальянским и финским (по крайней мере из более или менее знакомых мне языков). Английский мне кажется самым простым.

Zmacs
()
Ответ на: комментарий от Zmacs

>Английский мне кажется самым простым. Относительно грамматики да, одно только отсутствие склонений по родам его довольно упрощает по сравнению с русским или немецким

SatanClaus ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Ну объясне мне тогда почему в иностранном словаре для иностранцев нет транскрипций для русских слов ?

Да ну? Учился я с ними (Тунис, Палестина, Никарагуа, Куба, Колумбия, Перу ...). Были транскрипции, сам видел.

kosmonavt
()
Ответ на: комментарий от kosmonavt

>чился я с ними
Ну и как выглядели транскрипции ? небось на латинице + с ударениями ? или действительно - "как слышется так и пишется" ?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

"А вчера были раки, но по 5 рублей, но большие. А сегодня по 3, но маленькие ..." (c) Жванецкий.

Ты увидел дешевый словарь и решил, что они все такие. Можно найти Русско-Английский словарь издательства "Рога и копыта" без транскрипций.

>Ну и как выглядели транскрипции ?

Не помню. Больше пятнадцати лет прошло.

kosmonavt
()

> Английский язык почти не менялся века так с 15-16

Ты с какого дуба упал? Если действительно интересует, то почитай, например, "The Cambridge Encyclopedia of the English Language" от D.Crystal (на амазоне можно заказать всего за евро 25-30)- охренеешь как он с тех времён поменялся и сейчас едва ли не каждые 5-10 лет меняется...

Ron
()
Ответ на: комментарий от kosmonavt

Я наверное русского не знаю, скажите мне, что означает слово "слышется"?

Eldhenn
()

Хренасе не менялся... Чосера попробуй почитать...

Zulu ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Слушай, неуч! Возьми любой учебник по русской фонетике. Я когда еще в школе учился (а было это в конце 80-х), то хотел на 8-разрядном своем компьютере делать синтезатор речи. И вот нелегкая меня привела к учебнику по фонетике. Ты удивишься, но русская транскрипция очень сложная. В ней есть (надеюсь, не совру, так как не помню точно), например, "у" с двумя точками сверху, "у" с другими комбинациями точек (точка сверху справа, точка всерху слева), есть фонетический знак "^" (размером с букву). Вот слово "колокола" произносится как [к^л^к^ла]. Транскрипция русского языка посложнее будет, чем английская. В английском больше регулярностей, чем у нас.

Zubok ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zubok

Ну и дополнение к сказанному. Была раньше программа для XT/AT, которая работала под ДОС и читала русские тексты. Вот она читала практически тупо по буквам. Ее без смеха слушать было невозможно. :)

Zubok ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Eldhenn

Лично я бы привел английский к большей однозначности. Например
1) Из 256 значений слова set которые описаны в словаре Гальперина
оставил бы только 128.
2) слово "smart" не должно одновременно означать и "остроумный"
и "тупой".
3) Слово have оставил бы только в значении "иметь" а сложные
временные формы обозначал бы другим словом.
4) Слово be оставил бы в значении "быть" а сложные временные
формы означал бы другим словом.
5) "ты" и "вы" обозначал бы разными словами.
6) убрал бы всю омонимию типа saw - "пилить" и прошлое время
от "видеть"
7) частицу "to" оставил бы только как индикатор неопределенной
формы глагола, а предлог "к" обозначал бы другим словом.
8) глаголы и существительные должны явно различаться по виду
друг от друга (например по окончаниям).
9) сделал бы явное различие между предлогами места и направления.
Например "in" в смысле "где" и "in" в смысле "куда" надо
обозначать разными словами.
10) И все-таки какого черта буква "a" читается как "e" а "e" как "i"?!

Дима Анисимов.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> 5) "ты" и "вы" обозначал бы разными словами.


"Thou/thee" вроде бы устарелое, но в словарях всё-таки ещё есть :-D

Ron
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Ну объясне мне тогда почему в иностранном словаре для иностранцев нет транскрипций для русских слов ?

Не знаю как в словарях, но вот у меня лежит книжечка "le russe en 90 leçons et en 90 jours". И первое что в ней бросается в глаза это ударения над каждым русским словом, так как в отличии от французского в русском оно плавает. Во-вторых под русскими фразами идут транскрипции. Что-то вроде:

Ваш муж и мои дети уже здесь? Где они? vach mouch i mayi d'et'i ouje zdes'? gd'e an'i?

В русском можно сказать "муж", а можно "муш" и нам все будет понятно, для иносранца же это будет звучать как 2 разных слова, точно так же как "они" и "ани". Так что упрощать английский язык, рассматривая в качестве примера "простого" языка русский, я бы не стал :)

Да и еще, кажется Марк Твен даже рассказ написал по поводу упрощения английского :)

Karmadon
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Ну объясне мне тогда почему в иностранном словаре для иностранцев нет транскрипций для русских слов ?

Вызывающе неверная инфа. Хотя, в советских словарях только для английского писали транскипции, а для фрнцузкого например - нет. Для французкого!!! Чем, обьясните чтение французкого проще английского? Ну, я понимаю может немецкий просто читать... А вообще на западе все нормальные словари всегда идут с транскрипцией. А франко-русский словарь я выкинул, какой толк от него без транскрипций, пользуюсь франко-английским.

> что в русском языке почти все как слышется так и пишется

ага, на сайте udaff.com именно так :)

qWen71n ★★★
()
Ответ на: комментарий от qWen71n

Вообще-то если хотите простой язык - учите Эсперанто.
Сделать язык еще проще нельзя - это будет уже не язык.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от qWen71n

>Чем, обьясните чтение французкого проще английского?

Ну хотя бы наличием правил чтения и ГОРАЗДО меньшим количеством исключений :)

Karmadon
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Вообще-то если хотите простой язык - учите Эсперанто.

да язык то выучить можно, было бы только с кем на нем общаться ))

Karmadon
()
Ответ на: комментарий от Eldhenn

> Эсперанто проще новояза? Не верю!

Нуу... Не я знаю что такое новояз.
Есть у меня несколько предположений...
Я же назвал условие - язык должен оставаться языком
(То есть любая мысль может быть им выражена). :-)

Эээ... Как сказать по-английски "Могу копать, а могу и не копать."?
:-)))

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Эээ... Как сказать по-английски "Могу копать, а могу и не копать."?

ай кен айзе диг ор нот

? :)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> >Эээ... Как сказать по-английски "Могу копать, а могу и не копать."?
> ай кен айзе диг ор нот

Получилось "Могу копать или не могу". Вроде не то.
Как правильно сам не знаю, потому и спрашиваю.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> >Эээ... Как сказать по-английски "Могу копать, а могу и не копать."? >> ай кен айзе диг ор нот

>Получилось "Могу копать или не могу". Вроде не то. >Как правильно сам не знаю, потому и спрашиваю.

hint: check "can" vs. "may"

qWen71n ★★★
()

>Вобщем что бы вы сделали для упрощения английского языка?

Английский упразднить, инглишменов под дулами машинганов обучать en_US.

Американский, имхо, зе бест фарева. Йо!!

Русский не люблю, еще больше не люблю английский.

K48 ★★★★
()
Ответ на: комментарий от K48

>Английский упразднить, инглишменов под дулами машинганов обучать en_US.

Да ну, шило на мыло менять :)

Karmadon
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Получилось "Могу копать или не могу". Вроде не то.

вообще-то получилось "я могу либо копать либо не копать" что весьма близко к "Могу копать, а могу и не копать." хотя может есть и лучше варианты.

а "мэй" имхо сюда не лепится, с ним бы это звучало как "мне можно копать"

anonymous
()
Ответ на: комментарий от kosmonavt

а я как слышу так и пишу. ни одного правила в школе не учил - один хрен все пишу правильно. Это только в мАскве кАлАкАла, на северо-востоке через о все произносится, чм дальше - тем больше окают. неоднозначностей меньше, если учитывать откуда слова произошли.

з.ы. знакомый рассказывал что они в свое время писали синтезатор речи - там тупо по слогам все семплировалось, говорит результаты хорошие были.

hooj ★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А как догадаться ор "нот" относится к "кан" или к "диг"?
И вообще, можно ли в английском ставить отрицание к произвольному слову?
Например "очень не люблю" и "не очень люблю" - как отличить?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> "очень не люблю" и "не очень люблю"

e.g. "I don't really like it" and "I really don't like (dislike) it"

anonymous
()
Ответ на: комментарий от K48

Попробуй японский, те понравится: 14 падежей, разные суффиксы для числительных, выражающих предметы разной формы, два алфавита, 1945 обязательных для прочтения самых элементарных текстов иероглифов, контекстнозависимое звучание одинаковых символов и много других вкусностей.

bugmaker ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Ну объясне мне тогда почему в иностранном словаре для иностранцев нет транскрипций для русских слов ?

Потому что произношение русских слов более регулярно, и описывается значительно меньшим количеством правил практически без исключений. Кстати, с французским похожая ситуация. А вот в английском наоборот, на каждое правило одни сплошные исключения.

Вообще, естественные языки - ффтопку, ложбан рулит =) Нет, ну в принципе можно оставить их в сугубо культурных целях. Художественная литература там, поэзия etc. И то не факт, что грамотно сконструированный искусственный язык не будет эстетичней любого естественного (как пример - квенья и синдарин).

int19h ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.