LINUX.ORG.RU

Ответ на: комментарий от papin-aziat

Давай разберёмся, что тебя смущает, ведь в конце концов раз ты в это не веришь, значит не верит и множество других людей.

ух как ты бесстрашно экстраполируешь

Вот перед тобой пример: я и другие в этом треде, кто утверждает, что это работает, разве не достаточно?

нет, так как нет доказательств и противоречит моему опыту

Здесь не получится пройти мимо рассмотрения феномена одарённости, когда к человеку языки как бы липнут.

давай все-таки пройдем мимо. «одаренность» это очень расплывчато, уникально и уводит нас куда-то в психиатрию, а хотя бы один иностранный язык знают десятки (если не сотни) миллионов человек и не считают это чем-то экстраординарным

Чтобы пройти тот же путь как в детстве тебе надо обзавестись терпеливым человеком, который 24/7 будет лялякать с тобой (кормить, поить, жопу вытирать) в течение нескольких лет.

можно и без жопы - ты в 21ов веке живешь, где есть интернет и окружить себя иностранным языком не проблема

Остаётся ЛОГИКА!

c ней то как раз проблема - языки ей не поддаются, так как мутировали, развивались многие сотни лет и имеют кучу нелогичный сущностей и исключений из правил (ну если только ты не учишь какой-нибудь искусственно выведенный язык типа эсперанто) Все-таки сначала появлялись языки, а уже потом пытались их как-то заключить в правила грамматики

будет надёжно (со словарём разумеется) понимать написанное, без сомнений, наверняка, при условии грамотного текста, конечно

«чтение со словарем» - это уже, как мне кажется, совершенно ненужный навык (как калиграфия например), так как современные системы электронного перевода делают это мнгновенно и ничуть не хуже человека со словарем

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

Я не верю в изучение языка заточенного под спец. литературу. (Как и во всякий бизнес - английский) У тебя все-равно люди пишут эту литературу. Живые. Тебе в любом случае нужен живой базис, а сверху уже профессиональная лексика. Но если прямо хочется провести эту черту, то наверное видео-лекции хороший выбор. Их огромное количество на YouTube и они практически все с нормальными нормальными субтитрами.

Ну, тут могу как свидетель (наврать?): довольно много лет я обходился исключительно корявым письменным английским, но документацию мог читать вполне сносно. Потом научился более-менее писать в достаточной для (проф.) общения мере. Потом решил подтянуть, сейчас могу как то общаться устно (на темы ближе к специальным).

Я к тому что не знаю как там это где в оксфорде считается, но это совершенно разные навыки, которые совершенно точно можно развивать отдельно.

И да, Чернышевский не даст соврать же.

AndreyKl ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

Во-первых, рассказываю, что такое хамство. Хамство - это когда вася, не умеющий даже читать, начинает доказывать человеку, что он говорил, а чего не говорил, и смищно сравнивает его с рыбкой.

Во-вторых, рассказываю, что такое «по-детски». «По-детски» - это, например, обосравшись, включать мамкиного психолога и наивно пытаться перевести разговор на сучок в чужом глазу.

thesis ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от bugfixer

Однако, захотелось нормально пообщаться не тему чтения специальных текстов, вернее о сложностях, которые встречаются, так что надо замутить серию тредов об отдельных трудных для понимания явлениях.

Сам уже давно грамматик не читаю, а хотелось бы освежить и укрепить знания. Посмотрим — пойдёт не пойдёт…

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adn

можно и без жопы - ты в 21ов веке живешь, где есть интернет и окружить себя иностранным языком не проблема

Только интернет сам по себе тебя обучать не будет, вот в чём дело. Но при помощи интернета можешь себе найти собеседника на профильных сайтах, с которым будешь обучаться. Т.е. какой-то человек возьмётся бегать за тобой и пояснять все твои языковые косяки. Как родители в детстве.

«чтение со словарем» - это уже, как мне кажется, совершенно ненужный навык

Обычно «чтение со словарём» подразумевает возможность читать, иногда заглядывая в словарь, а не перевод каждого слова по книжке. К тому же это не навык, а просто уровень владения, так что твои измышления про системы электронного перевода просто мимо.

agentgoblin
()
Последнее исправление: agentgoblin (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от bugfixer

вы прямо профессиональные синхронные переводчики…

Вообще ни разу не переводчик. Когда есть знание языка, то ты не переводишь ничего. Ты просто информацию воспринимаешь как на родном. И диалог так же. Ты не переводишь свой ответ с русского - ты сразу на иностранном отвечаешь. (Очень кайфово кстати)

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от agentgoblin

Только интернет сам по себе тебя обучать не будет, вот в чём дело.

Слушай, ты недооцениваешь свой мозг. Попробуй все гаджеты на английский переключить. Сайты, видосики, интернет-радио исключительно на английском. Захотел фильм посмотреть - смотри на английском. И т.д.

Т.е. какой-то человек возьмётся бегать за тобой и пояснять все твои языковые косяки

Зачем ему за тобой бегать? Это ты за ним бегать должен. Тебе же надо. А так да, есть сайты с языковым обменом. Ты учишь человека своему языку, он тебя своему.

К тому же это не навык, а просто уровень владения

Да не важно. Вот у тебя точно есть навык письма от руки. Часто ты им пользуешься или все-таки используешь компьютер для этого?

Так же и с переводом. Современные системы перевода совсем не те, что были еще даже лет 10 назад.

adn ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Elidee

Гугл по многим вопросам не пригоден, увы.

Точно не вспомню, как вышел на эту тему. Когда понял, что хочу читать научный текст, то стал шерстить магазины в Москве на эту тему. Да, есть целый пласт полезной и удобной литературы, но это всё про чтение художественного текста: выделю лучшее — Илья Франк.

Фикшн давно не читаю, смысла не видел, поэтому продолжал искать, и гуглить разумеется.

Вот так потихоньку вышел на авторов, которые указаны в топике с книгами, и, честно говоря, был в восторге, что как бы предугадал, что такая тема хоть в каком-то виде должна быть, а оказалось всё гораздо круче, — советская наука этим занималась!

Думаю, в начале надо ставить Пумпянского, кстати он, в те далёкие времена, когда компьютеры были большими, упорно был занят вопросами машинного перевода.

Гугли Пумпянского, это интересно, а Рубцова — его очевидный последователь. Петрова как-то в стороне, кажется сама по себе написала учебник не эту тему для начинающих. МГУшники (Шахова и ко), тоже подошли как-то с другой стороны, по-своему, тем логика и аналитика глубже, но тема та же.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Elidee

Что касается правил чтения, это отдельное и весьма грустное приключение, ибо в нашей традиции просто не существует хорошей школы на эту тему.

Всё заканчивается где-нибудь про открытые и закрытые слоги…

Единственную книжку, которая способна новичка привести к осознанному превращению английской абракадабры в звучащие слова и выражения я указал.

Да, никакие правила неспособны гарантировать верное прочтение всех слов, так уж сложилось исторически — в основном правилам подчиняются не самые распространённые слова, зато таковых подавляющее большинство. С другой стороны, знание правил офигенно стимулирует память, благодаря обоснованным предположениям, и круто цементирует запоминание, когда слово правилам не подчиняется.

Не знание же никаких правил — оставляет всё множество английских слов в категорически неопределённом состоянии навсегда.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Правила чтения в английском очень своеобразные. И по книжкам их врядли выучишь - тут нужен хороший аудио-курс с произношением. И словарь типа Longman или Collins.

А за подборку учебников - большое спасибо. Уже купил учебник Рубцовой. То чего мне давно не хватало. Очень дотошно и четко разъясняются все особенности английской грамматики на примере текстов. «Обычные» пособия обходят эти тонкости стороной. Тут же все описано как, почему, зачем и в чем ньюансы каждой конструкции.

К недостаткам можно отнести то, что упор в основном на текст и перевод. А так же то что книга написана для очень не глупого человека. В общем с нуля точно не подойдет. Но если уже есть А1-А2 и понимание что нужно очень точно понимать английский текст - ничего лучше не видел.

Моя настольная книга на ближайшие несколько месяцев.

Elidee
()
Ответ на: комментарий от Elidee

Моя настольная книга на ближайшие несколько месяцев.

Отличный выбор!

Правила чтения в английском очень своеобразные. И по книжкам их врядли выучишь

Мне удалось ;-)

Разумеется, я не ограничился вышеназванной книжкой, также читал разное о фонетике и другие, менее (или совсем) неудачные пособия по правилам чтения.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Elidee

К недостаткам можно отнести то, что упор в основном на текст и перевод.

Это не недостаток, этого попытка редуцировать количество изучаемого материала за счёт ограничения цели.

Цель — чтение со словарём с точным пониманием. Расширение цели сразу приведёт к многотомнику или к поверхностному подходу, что мы почти везде и наблюдаем.

На переводе она сосредоточена только в смысле хорошего понимания прочитанного, особого акцента не делает на стиле или типа того.

А так же то что книга написана для очень не глупого человека.

К сожалению, да, придётся вспомнить или узнать про части речи, члены предложения и тд. Впрочем взрослому дураку язык все равно не выучить…

понимание что нужно очень точно понимать английский текст

Эх, здесь трудность для многих, ведь прежде надо придти к пониманию, что нужно очень точно понимать русский текст 😁

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от karpasol

Что нибудь можете сказать?

Скачаю — посмотрю, интересно.

В общем учиться можно даже по самому дерьмовому учебнику.

У какого-то полиглота читал историю о том, как мужика посадили в тюрьму, где он сидел несколько лет в одиночной камере, и там на стене была нацарапана цитата на английском (сиделец английского не знал) из Шекспира. Человек был образованный, делать ему было нечего (ему ничего не давали кроме еды и воды), так что он медитировал над этой цитатой и, через сколько-то там лет, когда он вышел на свободу и раздобыл английскую книгу, то понял, что из этой цитаты он смог вывести всю английскую грамматику…

Однако, используя плохие учебники, стоит ли подвергать себя такому?

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от karpasol

К сожалению, целую версию никак не скачать, а ждать на рутрекере не охота. Впрочем это и не нужно, ознакомительной версии достаточно.

Это очень плохой учебник!

В нём автор опирается на такую логику. Я должен полному идиоту рассказать о главных сущностях английской грамматики. Так как я буду иметь дело с полным идиотом, то надо говорить с ним соответственно и приводить соответственные примеры из языка.

Опора идёт на количество продаж благодаря первому слову в названии учебника «ПРОСТОЙ», что автоматически (как полагает автор) подкупает дураков…

В этом пособии нет ничего, чего ты не найдёшь в тысячах других таких же книжках, которыми забиты книжные магазины. Единственным, пожалуй, приятным моментом могу назвать лишь то, что он не пытается шутить на страницах учебника, аллилуйя!

Послушай доброго совета — никогда не ведись на «просто», «быстро», «легко», «с нуля», «для начинающих», «без зубрёжки», «без грамматики», «для тупых/немых/глухих…», «за три дня/недели/месяца» и так далее.

Надо понять точно, чего ты хочешь получить в результате, и смело брать учебные пособия для самых умных, образованных, по которым надо учиться долго и нудно.

Понимаешь ли какая ситуация. Тут тебе дают советы люди, из которых одна часть живет в европейских странах, другая часть получила хорошее образование в спец. школе, у третьих родители — дай бог каждому…, а прочие просто лепят тебе горбатого о своём знании языка, хотя на поверку там скорее всего окажется смехотворный (для англофонов) poor english.

Хочешь говорить? Познакомься шапочно с грамматикой (Виноградов подойдёт) и вперёд заучивать слова, выражения, целые диалоги до посинения, чтобы от зубов отскакивало, и когда научишься этому самому fluent bad english, тогда уже, если надо, будешь шлифовать его до приличного английского книжками по грамматике и хорошей современной литературой.

Хочешь читать научную литературу? Что делать я уже сказал.

Хочешь и то и другое?.. Стоит задать себе вопрос ради чего? Хватит ли мотивации? Тыжпрограммист, нафига?

В конце концов, даже если ты грамотно определишь свои цели, отбросишь сомнения, ты упрёшься в одну важную проблему, об которую сломано много педагогических копий, — умение учиться. В сущности оно сводится к тому, сможет ли человек длительный период обманывать свой мозг, чтобы тот выдавал необходимые нейромедиаторы в достаточном количестве для ежедневных занятий в течении нескольких лет.

papin-aziat ★★★★★
()

английский в школе учат. для программировантя хватит 600-800 слов типа add/append/push/remove/create/update и тп те школьных знаний хватает даже чтобы литературу читать. проблема лишь в том, что если не общаться с иностранцами, то английский так и останется на школьном уровне

qanon
()
Ответ на: комментарий от karpasol

базу можно и по книгам упомянуты papin-aziat получить

Тогда уже никакие кембриджи и прочие мёрфи будут не нужны, потом всё упрётся в словарный запас.

Пассивный словарный запас образованного человека ~ 20 000. В попытке достичь 10-12 тыщь грамматика покажется уже чем-то из другой жизни, когда единственными и, сцуко, постоянными преткновениями будут слова и идиомы.

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Согласен, ага берешь хороший английский словарь и понеслась изучение новых слов, если можно вопрос, первая книга Петрова А., вы пишет самоучитель английского он чем-нибудь отличается от классического самоучителя того же автора?

karpasol
() автор топика
Последнее исправление: karpasol (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от qanon

Согласен, только в каких школах? В которой учились Вы, может да, в той которой учился Я, берешь словарь переводе и пофиг грамматика учитель тебе 3 ставит и пофиг, что тебе где-нибудь пригодится

karpasol
() автор топика

Гугли «Английский язык для программистов». А вообще вообще есть хороший курс по английскому, несмотря на то что он не нацелен на программистов, там очень хорошо английский объясняется. Если будет время рекомендую посмотреть: https://youtube.com/playlist?list=PLD6SPjEPomaustGSgYNsn3V62BTQeH85X

Golden_Fleece
()
Ответ на: комментарий от karpasol

Ну это не золото чтобы всем нравится. У него есть плохие, но также и хорошие отзывы.

Я по нему сама занималась пока училась, результатом довольна более чем. Если добросовестно выучивать фразы по уроку, потом практику проходить то все супер. Как по мне это самый лучший курс для САМООБУЧЕНИЯ.

Лучше только частные занятия, но это уже не самообучение)

Golden_Fleece
()
Ответ на: комментарий от Golden_Fleece

Извените вопрос, у этого учителя много каналов, ваша ссылка на один из них, остальные стоит смотреть или только канал по плейлисту(извольте узнать Ваще мнение)

karpasol
() автор топика

Я начинал с компьютерных игр, Бейсика и разбора песен :) Листание словаря ещё, да. В школе английский был вторым, почти ничего практического оттуда не почерпнул, кроме систематизации по временам и т.п.

yu-boot ★★★★
()
Последнее исправление: yu-boot (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от karpasol

первая книга Петрова А., вы пишет самоучитель английского он чем-нибудь отличается от классического самоучителя того же автора?

Я занимался (только у меня своя методика, упражнения я не делаю) по старому учебнику 91-ого года, такой придется искать. Есть новый в продаже, но он толстый, потому что буквы большие, видимо для слепых делают, другого объяснения мне не найти, и там изменены тексты и упражнения типа под современные реалии, чем, разумеется, учебник категорически испорчен (руки, сцуко, оторвать).

берешь хороший английский словарь и понеслась изучение новых слов

Это очень плохая идея.

Слово живёт в контексте. Вообще довольно мало однозначных простых слов. Я учу текстами и книгами, и вырываю слова обязательно в выражениях. Для этого использую Anki, она есть для компа и телепона, есть у них свой сервис синхронизации, всё пучком.

На компе набиваю с электронных версий, а потом шлифую бумажной книгой, читая с идеальным пониманием.

Грамматику надо уже знать, а для быстроты наполнения карточек хорошо подходит яндекс-транслятор, он лучше гугла.

Если собираешься понимать сказанное в слух, то стоит аудировать эти же тексты или книги, другого пути нет. Но сначала надо хорошо выучить правила чтения, иначе и чтение и аудирование будет слишком дорого обходиться, увы, такова судьба изучающих английский.

Потом как можно скорее надо переходить на американской, ибо бритишь годиться только для эстетов, не более.

Для умников, кто считает, что бритишь типа самый правильный английский, вот
https://m.youtube.com/watch?v=7p_BFdOjZVE
и вот
https://m.youtube.com/watch?v=GRrsSPddg6A

papin-aziat ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Спасибо за разъяснения насчёт учебника поищу старый, насчёт программки отдельное спасибо. А чего умничать он хоть и называется английским на самом деле учим то американский стандарт языка, он распространён в мире больше

karpasol
() автор топика
Ответ на: комментарий от karpasol

А чего умничать он хоть и называется английским на самом деле учим то американский стандарт языка, он распространён в мире больше

Проблема с правилами чтения (грамматику я пока не очень отличаю у них, вернее пару правил всего, пока мало накопил). Я не встречал учебников американских правил. Поэтому приходится учить классику, а потом уточнять отличия, а их довольно много.

Ударения в длинных словах в транскрипции обычно пишутся одним сильным (сверху) и остальные слабые (снизу), а когда слушаешь британцев, то звучит обычно одно ударение, как в русском, особенно, когда длинное слово и ударение вначале, а потом длинный хвост. У американцев на каждый ударный слог (он обычно каждый второй с конца или от ударного) идёт значительное ударение, отсюда и особый ритм, что, кстати, удобно и красиво.

К сожалению многие слова в разных местах имеют ударения в бритише и американ, это пожалуй самое неудобное, приходится заглядывать в американский словарь, если есть сомнения, поэтому лучше иметь аудио к текстам и их наслушивать, так быстрее (говорил выше).

Про R понятно, британцы много где его не говорят, но он часто даёт характерный редуцированный звук, который в случае позиции R между гласными (где R произносится) сохраняется, что выглядит не очевидным, впрочем в быстрой речи это и не прослушивается, но правило есть, например в слове there, надо говорить /деа/, а если there are, то /деа раа/, а не /дер аа/. В американском подобной мути нет, будет тупо /дер ар/, то бишь как написано.

У амеров L часто очень твёрдая, после чего бритишь слушается как арабское или индийское улюлюканье :-)

В бритише приходится заучивать произношение многих слов с неочевидным длинным /аа/ типа staff, plant, can’t. Правда они ходовые, но у амеров опять же такой фигни нет, там тупо по правилу — закрытый ударный слог (cat, bad, hat).

Флаппинг (хз, как точно называется), вот эта американская фишка очень красивая, но добавляет проблем, ибо и без того «омофоничный» английский становится ещё «омофоничней», так как T в позиции между гласными слушается то как D, то как R, например слова conceited и conceded уже не различить — оба будут /консиидид/.

Ха, ещё у амеров возникает иногда какой-то прикольный Жь, никак правило нигде не могу встретить и как-то сам сформулировать, например в close your eyes будет /клоуЖь ёр айз/, а вот в close my eyes такого уже нет. Видимо перед йотой обламываются произносить З.

Что смог вспомнить. Разумеется полно ещё всяких нерегулярных мелочей, они будут потихоньку запоминаться по ходу аудирования.

papin-aziat ★★★★★
()

толковый учебник по английскому какой нибудь с нуля до понимания программирования

Face2Face Книги Мерфи Книги по программированию

Запасись парой лет на английский и с пяток лет на изучение программирования

AntonyRF ★★★★
()
Ответ на: комментарий от karpasol

меня в школе никто особо не учил. я учил лишь то, что мне интересно (английский, информатика, география, отчасти история). я в старших классах в нее вообще одно время ходить бросил. меня пугали комиссиями и вечерней школой, но я знал чтобы попасть туда нужно было минимум подраться с учителем, те я не был буйным и мне многое прощали

qanon
()
Последнее исправление: qanon (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от karpasol

Во всех школах и в универе английский преподавали плохо. В школе один раз взял и не из под палки сам начал читать учебник. Там всё было понятно и без комментариев учителя.

Да и вообще, я не сторонник учебников для изучения иностранного языка. Никто родной язык по учебнику не учит, а знает лучше любого иностранца.

Мои положения: если язык нравится, есть мотивация учить, то берешь книги на этом языке, фильмы (сейчас вообще нет проблем с этим, в отличие от моей молодости), читаешь, смотришь. Если что-то непонятно, смотришь в словарь, гуглишь. Результаты появятся очень быстро.

Если язык не нравится, неинтересно, то можно вкладываться в книги, курсы, преподавателей, толку будет почти 0.

Знакомая несколько раз ездила на языковые курсы в Европу, в итоге не знала ничего. При этом она не была умственно отсталой, хотя и особо умной тоже не была. Просто ей язык был нужен «для галочки».

emorozov
()
Последнее исправление: emorozov (всего исправлений: 2)