LINUX.ORG.RU

Ответ на: комментарий от papin-aziat

Давай разберёмся, что тебя смущает, ведь в конце концов раз ты в это не веришь, значит не верит и множество других людей.

ух как ты бесстрашно экстраполируешь

Вот перед тобой пример: я и другие в этом треде, кто утверждает, что это работает, разве не достаточно?

нет, так как нет доказательств и противоречит моему опыту

Здесь не получится пройти мимо рассмотрения феномена одарённости, когда к человеку языки как бы липнут.

давай все-таки пройдем мимо. «одаренность» это очень расплывчато, уникально и уводит нас куда-то в психиатрию, а хотя бы один иностранный язык знают десятки (если не сотни) миллионов человек и не считают это чем-то экстраординарным

Чтобы пройти тот же путь как в детстве тебе надо обзавестись терпеливым человеком, который 24/7 будет лялякать с тобой (кормить, поить, жопу вытирать) в течение нескольких лет.

можно и без жопы - ты в 21ов веке живешь, где есть интернет и окружить себя иностранным языком не проблема

Остаётся ЛОГИКА!

c ней то как раз проблема - языки ей не поддаются, так как мутировали, развивались многие сотни лет и имеют кучу нелогичный сущностей и исключений из правил (ну если только ты не учишь какой-нибудь искусственно выведенный язык типа эсперанто) Все-таки сначала появлялись языки, а уже потом пытались их как-то заключить в правила грамматики

будет надёжно (со словарём разумеется) понимать написанное, без сомнений, наверняка, при условии грамотного текста, конечно

«чтение со словарем» - это уже, как мне кажется, совершенно ненужный навык (как калиграфия например), так как современные системы электронного перевода делают это мнгновенно и ничуть не хуже человека со словарем

adn ★★★ ()
Ответ на: комментарий от adn

Я не верю в изучение языка заточенного под спец. литературу. (Как и во всякий бизнес - английский) У тебя все-равно люди пишут эту литературу. Живые. Тебе в любом случае нужен живой базис, а сверху уже профессиональная лексика. Но если прямо хочется провести эту черту, то наверное видео-лекции хороший выбор. Их огромное количество на YouTube и они практически все с нормальными нормальными субтитрами.

Ну, тут могу как свидетель (наврать?): довольно много лет я обходился исключительно корявым письменным английским, но документацию мог читать вполне сносно. Потом научился более-менее писать в достаточной для (проф.) общения мере. Потом решил подтянуть, сейчас могу как то общаться устно (на темы ближе к специальным).

Я к тому что не знаю как там это где в оксфорде считается, но это совершенно разные навыки, которые совершенно точно можно развивать отдельно.

И да, Чернышевский не даст соврать же.

AndreyKl ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от adn

Во-первых, рассказываю, что такое хамство. Хамство - это когда вася, не умеющий даже читать, начинает доказывать человеку, что он говорил, а чего не говорил, и смищно сравнивает его с рыбкой.

Во-вторых, рассказываю, что такое «по-детски». «По-детски» - это, например, обосравшись, включать мамкиного психолога и наивно пытаться перевести разговор на сучок в чужом глазу.

thesis ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от bugfixer

Однако, захотелось нормально пообщаться не тему чтения специальных текстов, вернее о сложностях, которые встречаются, так что надо замутить серию тредов об отдельных трудных для понимания явлениях.

Сам уже давно грамматик не читаю, а хотелось бы освежить и укрепить знания. Посмотрим — пойдёт не пойдёт…

papin-aziat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от adn

можно и без жопы - ты в 21ов веке живешь, где есть интернет и окружить себя иностранным языком не проблема

Только интернет сам по себе тебя обучать не будет, вот в чём дело. Но при помощи интернета можешь себе найти собеседника на профильных сайтах, с которым будешь обучаться. Т.е. какой-то человек возьмётся бегать за тобой и пояснять все твои языковые косяки. Как родители в детстве.

«чтение со словарем» - это уже, как мне кажется, совершенно ненужный навык

Обычно «чтение со словарём» подразумевает возможность читать, иногда заглядывая в словарь, а не перевод каждого слова по книжке. К тому же это не навык, а просто уровень владения, так что твои измышления про системы электронного перевода просто мимо.

agentgoblin ()
Последнее исправление: agentgoblin (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от bugfixer

вы прямо профессиональные синхронные переводчики…

Вообще ни разу не переводчик. Когда есть знание языка, то ты не переводишь ничего. Ты просто информацию воспринимаешь как на родном. И диалог так же. Ты не переводишь свой ответ с русского - ты сразу на иностранном отвечаешь. (Очень кайфово кстати)

adn ★★★ ()
Ответ на: комментарий от agentgoblin

Только интернет сам по себе тебя обучать не будет, вот в чём дело.

Слушай, ты недооцениваешь свой мозг. Попробуй все гаджеты на английский переключить. Сайты, видосики, интернет-радио исключительно на английском. Захотел фильм посмотреть - смотри на английском. И т.д.

Т.е. какой-то человек возьмётся бегать за тобой и пояснять все твои языковые косяки

Зачем ему за тобой бегать? Это ты за ним бегать должен. Тебе же надо. А так да, есть сайты с языковым обменом. Ты учишь человека своему языку, он тебя своему.

К тому же это не навык, а просто уровень владения

Да не важно. Вот у тебя точно есть навык письма от руки. Часто ты им пользуешься или все-таки используешь компьютер для этого?

Так же и с переводом. Современные системы перевода совсем не те, что были еще даже лет 10 назад.

adn ★★★ ()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

В нашей русскоязычной традиции есть такое понятие как «специальный английский».

А как нашел эту тему? Гугл выдает какой-то мусор по этим словам

Elidee ()
Ответ на: комментарий от Elidee

Гугл по многим вопросам не пригоден, увы.

Точно не вспомню, как вышел на эту тему. Когда понял, что хочу читать научный текст, то стал шерстить магазины в Москве на эту тему. Да, есть целый пласт полезной и удобной литературы, но это всё про чтение художественного текста: выделю лучшее — Илья Франк.

Фикшн давно не читаю, смысла не видел, поэтому продолжал искать, и гуглить разумеется.

Вот так потихоньку вышел на авторов, которые указаны в топике с книгами, и, честно говоря, был в восторге, что как бы предугадал, что такая тема хоть в каком-то виде должна быть, а оказалось всё гораздо круче, — советская наука этим занималась!

Думаю, в начале надо ставить Пумпянского, кстати он, в те далёкие времена, когда компьютеры были большими, упорно был занят вопросами машинного перевода.

Гугли Пумпянского, это интересно, а Рубцова — его очевидный последователь. Петрова как-то в стороне, кажется сама по себе написала учебник не эту тему для начинающих. МГУшники (Шахова и ко), тоже подошли как-то с другой стороны, по-своему, тем логика и аналитика глубже, но тема та же.

papin-aziat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Elidee

Да, библиотеку эту собрал с трудом: авито, букинисты, и только пару книг урвал в магазинах, мониторя не один год…

papin-aziat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Elidee

Что касается правил чтения, это отдельное и весьма грустное приключение, ибо в нашей традиции просто не существует хорошей школы на эту тему.

Всё заканчивается где-нибудь про открытые и закрытые слоги…

Единственную книжку, которая способна новичка привести к осознанному превращению английской абракадабры в звучащие слова и выражения я указал.

Да, никакие правила неспособны гарантировать верное прочтение всех слов, так уж сложилось исторически — в основном правилам подчиняются не самые распространённые слова, зато таковых подавляющее большинство. С другой стороны, знание правил офигенно стимулирует память, благодаря обоснованным предположениям, и круто цементирует запоминание, когда слово правилам не подчиняется.

Не знание же никаких правил — оставляет всё множество английских слов в категорически неопределённом состоянии навсегда.

papin-aziat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Правила чтения в английском очень своеобразные. И по книжкам их врядли выучишь - тут нужен хороший аудио-курс с произношением. И словарь типа Longman или Collins.

А за подборку учебников - большое спасибо. Уже купил учебник Рубцовой. То чего мне давно не хватало. Очень дотошно и четко разъясняются все особенности английской грамматики на примере текстов. «Обычные» пособия обходят эти тонкости стороной. Тут же все описано как, почему, зачем и в чем ньюансы каждой конструкции.

К недостаткам можно отнести то, что упор в основном на текст и перевод. А так же то что книга написана для очень не глупого человека. В общем с нуля точно не подойдет. Но если уже есть А1-А2 и понимание что нужно очень точно понимать английский текст - ничего лучше не видел.

Моя настольная книга на ближайшие несколько месяцев.

Elidee ()
Ответ на: комментарий от Elidee

Моя настольная книга на ближайшие несколько месяцев.

Отличный выбор!

Правила чтения в английском очень своеобразные. И по книжкам их врядли выучишь

Мне удалось ;-)

Разумеется, я не ограничился вышеназванной книжкой, также читал разное о фонетике и другие, менее (или совсем) неудачные пособия по правилам чтения.

papin-aziat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Elidee

К недостаткам можно отнести то, что упор в основном на текст и перевод.

Это не недостаток, этого попытка редуцировать количество изучаемого материала за счёт ограничения цели.

Цель — чтение со словарём с точным пониманием. Расширение цели сразу приведёт к многотомнику или к поверхностному подходу, что мы почти везде и наблюдаем.

На переводе она сосредоточена только в смысле хорошего понимания прочитанного, особого акцента не делает на стиле или типа того.

А так же то что книга написана для очень не глупого человека.

К сожалению, да, придётся вспомнить или узнать про части речи, члены предложения и тд. Впрочем взрослому дураку язык все равно не выучить…

понимание что нужно очень точно понимать английский текст

Эх, здесь трудность для многих, ведь прежде надо придти к пониманию, что нужно очень точно понимать русский текст 😁

papin-aziat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от papin-aziat

Можно вопрос а учебник:ПРОСТОЙ УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. САМОУЧИТЕЛЬ. ВЕРСИЯ 3.0 Алексей Юрьевич Виноградов

Что нибудь можете сказать?

karpasol ()

Язык - средство общения. Нет общения - нет языка. Есть общение - на нём можно заговорить.
Учебники, курсы, фильмы - дело десятое.

novus ()
Последнее исправление: novus (всего исправлений: 1)

Навыки чтения получаются чтением.
Навыки письма получаются письмом, желательно писать диктанты.

novus ()

И не жалко тратить время своей жизни на эту древнюю, как говно мамонта, муру?

novus ()
Последнее исправление: novus (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от karpasol

Что нибудь можете сказать?

Скачаю — посмотрю, интересно.

В общем учиться можно даже по самому дерьмовому учебнику.

У какого-то полиглота читал историю о том, как мужика посадили в тюрьму, где он сидел несколько лет в одиночной камере, и там на стене была нацарапана цитата на английском (сиделец английского не знал) из Шекспира. Человек был образованный, делать ему было нечего (ему ничего не давали кроме еды и воды), так что он медитировал над этой цитатой и, через сколько-то там лет, когда он вышел на свободу и раздобыл английскую книгу, то понял, что из этой цитаты он смог вывести всю английскую грамматику…

Однако, используя плохие учебники, стоит ли подвергать себя такому?

papin-aziat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от karpasol

К сожалению, целую версию никак не скачать, а ждать на рутрекере не охота. Впрочем это и не нужно, ознакомительной версии достаточно.

Это очень плохой учебник!

В нём автор опирается на такую логику. Я должен полному идиоту рассказать о главных сущностях английской грамматики. Так как я буду иметь дело с полным идиотом, то надо говорить с ним соответственно и приводить соответственные примеры из языка.

Опора идёт на количество продаж благодаря первому слову в названии учебника «ПРОСТОЙ», что автоматически (как полагает автор) подкупает дураков…

В этом пособии нет ничего, чего ты не найдёшь в тысячах других таких же книжках, которыми забиты книжные магазины. Единственным, пожалуй, приятным моментом могу назвать лишь то, что он не пытается шутить на страницах учебника, аллилуйя!

Послушай доброго совета — никогда не ведись на «просто», «быстро», «легко», «с нуля», «для начинающих», «без зубрёжки», «без грамматики», «для тупых/немых/глухих…», «за три дня/недели/месяца» и так далее.

Надо понять точно, чего ты хочешь получить в результате, и смело брать учебные пособия для самых умных, образованных, по которым надо учиться долго и нудно.

Понимаешь ли какая ситуация. Тут тебе дают советы люди, из которых одна часть живет в европейских странах, другая часть получила хорошее образование в спец. школе, у третьих родители — дай бог каждому…, а прочие просто лепят тебе горбатого о своём знании языка, хотя на поверку там скорее всего окажется смехотворный (для англофонов) poor english.

Хочешь говорить? Познакомься шапочно с грамматикой (Виноградов подойдёт) и вперёд заучивать слова, выражения, целые диалоги до посинения, чтобы от зубов отскакивало, и когда научишься этому самому fluent bad english, тогда уже, если надо, будешь шлифовать его до приличного английского книжками по грамматике и хорошей современной литературой.

Хочешь читать научную литературу? Что делать я уже сказал.

Хочешь и то и другое?.. Стоит задать себе вопрос ради чего? Хватит ли мотивации? Тыжпрограммист, нафига?

В конце концов, даже если ты грамотно определишь свои цели, отбросишь сомнения, ты упрёшься в одну важную проблему, об которую сломано много педагогических копий, — умение учиться. В сущности оно сводится к тому, сможет ли человек длительный период обманывать свой мозг, чтобы тот выдавал необходимые нейромедиаторы в достаточном количестве для ежедневных занятий в течении нескольких лет.

papin-aziat ★★★★★ ()

У Cambridge есть учебники для разных уровней, и по грамматике, и по словарному запасу, но они сами на английском, т.е. чтобы по ним заниматься какой-то базовый уровень должен быть.

devorg ★★ ()
Ответ на: комментарий от devorg

Идея в принципе нечего, базу можно и по книгам упомянуты papin-aziat получить

karpasol ()
Для того чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь.