LINUX.ORG.RU
 

Новый перевод на Russian Linux Gazette


0

0

После продолжительного молчания проект Russian Linux Gazette возвращается к работе и Вашему вниманию предлагается новый труд Андрея Киселёва и Ивана Песина -- перевод Linux Advanced Routing & Traffic Control HOWTO. За что им огромное спасибо!

Материал представлен в трёх вариантах: разбитый на отдельные части для online-чтения, в виде одного html-файла и в формате sgml.

>>> Подробности


[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Блин, вот бы им памятник поставить. Спасибо за труд.

anonymous ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

молодцы

anonymous ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Хоть и не раз его уже перечитывал на английском, большущий респект переводчикам, уверен, этот труд зря не пропадет.

* ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

А зачем надо howto переводить? Переводы только запутывают терминологию. И еще, неужели кто-то, администрящий серваки на Linux, не знает английский? Сомнительно.

Короче, еще одна артель "Напрасный труд", IMHO.

* ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от WM 29.03.2005 9:55:47  
UncleAndy

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Нифига! Архиполезнейший документ. А среди админов, думаю, не так много полиглотов, которые легко читают большие английские тексты. Что лучше - быстро и не напрягаясь на перевод почитать русский вариант или задолбавшись, забыв о чем читаешь читать английский? Мне больше нравиться первый вариант.

*** ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от WM 29.03.2005 9:55:47  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Скорость чтения документации на аглицком у меня раза в два меньше, чем на русском. Т.о. авторам перевода громадное спасибо.

anonymous ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

А как из формата sgml в текстовый формат конвертнуть? Я хочу читать plain text

anonymous ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от anonymous 29.03.2005 11:08:28  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

> А как из формата sgml в текстовый формат конвертнуть? Я хочу читать plain text

Я для этого обычно использую docbook2text, хотя на вкус и цвет фломастеры разные -- кому-то по душе xmlto.

()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от WM 29.03.2005 9:55:47  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

> Короче, еще одна артель "Напрасный труд", IMHO.

С переводчиками знаком лично. Им это прежде всего нравится... ИМХО -- залог того, что результат будет хорошим. Как видишь, результат по душе не только им, так что труд не напрасен. И твое O, хотя оно и H, ошибочно...

()
[#]  
Alter

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Respect! Спасибо ребята!

** ()
[#]  
emionch

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

МОЛОДЦЫ!!!

* ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от anonymous 29.03.2005 11:08:28  
Zerg324

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

> А как из формата sgml в текстовый формат конвертнуть? Я хочу читать plain text

там в архиве есть утилька makeflat -- запускаешь ее и получаешь HTML, прекрасно читаемый lynx'ом. Или нужен ИМЕННО plain text?

()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от WM 29.03.2005 9:55:47  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

> А зачем надо howto переводить?

Тебе уже объяснили, зачем. И заметь, howto читают не только админы, но и простые люди, которые не знают как.... сделать.

PS: > артель "Напрасный труд"

Даже ты сам признал, что это Труд. И так пренебрежительно... Эх..

Огромное Спасибо за перевод!

* ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от WM 29.03.2005 9:55:47  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Да, нужен именно plain text. Или docbook работает только с англиским текстом? Не могу добиться, что бы выходили русскиу буковки. путь HTML->text не очень, ибо ломается форматирование. Кто знает? А то мног очего лежит в SGML, а как в чисто текстовй файл записть видимо никто не знает, или не надо никому.

anonymous ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от anonymous 29.03.2005 13:01:52  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Думаю что перевод html->text даст более читабельную версию, чем docbook2text.
Вот как это делать: lynx -dump -force_html -justify myfile.html > out.txt
Если тексты читать less'ом то можно еще заказать подсветку (как в man) добавив ключ -underscore
Чтобы еще список ссылок в конце не выводился добавить -nolist

anonymous ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от anonymous 29.03.2005 13:06:44  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

А если куча разных файлов? А читать хочется как один файл? Собирать в один это склепанное lynx детище? Просто вывод docbooc2txt дает ктому же нормально форматированный текст удобный также для печати. А lynx не тот способ...

anonymous ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Большое спасибо за перевод. Думаю, что это один из текстов обязательных к прочтению. ;)

* ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от ssh2 29.03.2005 15:10:12  
Valeriy_Onuchin

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

а как это сделать ввиде одной большой страницы,
чтобы сразу все распечатать? или я чего-то "упустил"

** ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от Valeriy_Onuchin 29.03.2005 15:46:42  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

В том то и вопрос! Никто не знает как конвертнуть в обычный текстовый вайл! А на дворе комические корабли вовсю бороздят просторы вселенной...

anonymous ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Большое спасибо переводчикам!

*** ()
[#]  
atrus

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Очень приятно, что такие вещи выходят. А кто говорит - что не надо, тех и слушать не стоит. Не будет русского (документаций, программ и т.д.) так и будем вечно кормится объедками.

***** ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от WM 29.03.2005 9:55:47  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

У меня дома 3 компа + D-link DSL-300T перепрошитый под маршрутизатор, я не "админ" и с английским у меня пока сложности. Сижу читаю, спасибо вам огромное за перевод.

* ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от anonymous 29.03.2005 15:50:31  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

>В том то и вопрос! Никто не знает как конвертнуть в обычный текстовый вайл! А на дворе комические корабли вовсю бороздят просторы вселенной...

Читай доки и будет тебе счастье...

anonymous ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Большое человеческое спасибо и напиток на выбор при встрече :)

***** ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от anonymous 29.03.2005 13:01:52  
andrey-x

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

>Да, нужен именно plain text.
Есть такая утилитка, называется docbook2txt
Даешь команду
docbook2txt lartc.sgml и получаешь длинный плоский txt файл (примерно 360 Kb)
Если такой утилитки в системе нет, можно пошукать ее аналог (иногда встречал ее под именем db2txt), а если и ее нет, тогда сообщу по секрету, что это прочтой скрипт со следующим содержимым:

#! /bin/bash
jw -f docbook -b txt "$@"

* ()
[#]  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Когда то я начал переводить первую часть этого пакета, собственно iproute2 howto, не стал публиковать, так как последние 30% были плохо переведены, и кроме того воспринимал как единство с ныне переведенным документом. Я давно не читал это руководсво, но в старом вроде про утилиту ip было гораздо более подробно,такое ощущение, что руководство в этой части стало хуже

**** ()
[#] Ответ на: Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette от andrey-x 30.03.2005 8:30:12  

Re: Новый перевод на Russian Linux Gazette

Ага, ловкач! Покажи ка как у тебя в русский конвертнется! А я посмотрю! Тебе же сказали - docbook2txt работает только с русским! Анонимус, рекомендовавший читать доки - ты в теме не сечешь капитально!

anonymous ()