LINUX.ORG.RU

[#]  

Re: SNORT FAQ по-русски

БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО!!! Пока не нужно, но думаю всегда пригодится, побольше таких переводов... РЕСПЕКТ.

()
[#] Ответ на: Re: SNORT FAQ по-русски от Viper 28.10.2004 16:15:53  

Re: Re: SNORT FAQ по-русски

присоединяюсь, пасиб...

anonymous ()
[#]  

Re: SNORT FAQ по-русски

Это только у меня проблемы с фоматированием этого файла? 
Все таблицы и схемы разъехались :-(

anonymous ()
[#] Ответ на: Re: SNORT FAQ по-русски от anonymous 28.10.2004 17:43:03  

Re: Re: SNORT FAQ по-русски

хм а у меня наоборот после сэма съехались все. а ты что потребляешь?

anonymous ()
[#]  

Re: SNORT FAQ по-русски

Ни слова про flow )

anonymous ()
[#]  

Re: SNORT FAQ по-русски

Хорошая работа. Спасибо

()
[#] Ответ на: Re: SNORT FAQ по-русски от anonymous 28.10.2004 17:43:03  

Re: Re: SNORT FAQ по-русски

>то только у меня проблемы с фоматированием этого файла? >Все таблицы и схемы разъехались :-(

Форматирование и правда разъехалось по причине перевода в куче разных редакторов - FAR, MS Word, KWrite, MC, vi... А после завершения так ломало вырисовывать все схемки да таблички, что забил я на это дело, решив: действительно интересующийся чел - сам с руками. Да, и если найдутся рукастые парни - полный вперед, к рисованию! Кстати, наверняка где-нибудь найдутся глупости и, возможно, мое неправильное понимание - присылайте замечания по сути, будем работать над собой.

()
[#]  

Re: SNORT FAQ по-русски

Thnx, хороший faq, давно snort-ом пользуюсь, но до некоторых мелочей все руки не доходили разбираться... :)

anonymous ()
[#]  

Re: SNORT FAQ по-русски

Хм, почему-то сразу попалось на глаза: "Правила с одинаковыми заголовками (например - для CGI, старые правила для отслеживапределения stealth-сканирования, большинство правил,...."

За перевод спасибо.

anonymous ()
[#]  

Re: SNORT FAQ по-русски

спасибо. отдельное ув. гр. Роману Лепешкову за его старания.

* ()
[#] Ответ на: Re: Re: SNORT FAQ по-русски от Foster 29.10.2004 15:11:30  

Re: Re: Re: SNORT FAQ по-русски

Повторюсь! Огромное спасибо всем тем, кто переводит эту всю кучу манов на русский! Это огромнейший труд! В принципе - почти все маны читают в оригинале. Но, то, что ты делаешь - достойно подражания! Еще раз! ВСЕ ХОРОМ СПАСИБО!!!

()