LINUX.ORG.RU

Тестирование slint — мультиязычного установщика Slackware, 14.1, 32/64

 ,


0

3

Всем привет. Приглашаю всех заинтересованных потестировать мультиязычный установщик Slackware, прежде всего версию 14.1 в 64 и 32-битных вариантах. Об обнаруженных непотребностях прошу отписываться в этой теме.

Образы установщика:
 — 64 бита: slint64-14.1
 — 32 бита: slint-14.1

Образы гибридные, в равной мере подходят для заливки на флешку/нарезки на болванку.

Образы содержат только установочное окружение, дерево пакетов в них отсутствует, его наличие требуется дополнительно. Источником пакетов может выступать:
 — установочный DVD Slackware соответствующей разрядности;
 — зеркало дерева пакетов на локальном диске;
 — сетевое зеркало дерева пакетов, доступное по NFS/SMB/FTP/HTTP.

На стартовом экране по F3 доступен список наличных языков, русские варианты загрузки:
11 — стандартное установочное ядро (huge для 64, hugesmp для 32 бит);
11n — с параметром «nomodeset»;
11u — не-smp ядро (только 32 бит);
11nu — не-smp ядро с параметром «nomodeset» (только 32 бит).

★★

Slackware — дистрибутив хороший, но пытаться его использовать без хотя бы базовых знаний английского — идея довольно сомнительная. Не будете же вы переводить ещё и все маны по консольным командам?

Хотя может кому-то и нужно.

Xenius ★★★★★ ()
Последнее исправление: Xenius (всего исправлений: 2)

После того как зашел в Справку и начал играться с командами: pgup, pgdown, space - вышел из справки, хотя написано что вниз. / - написано что поиск, хотя не работает почему-то. После нажатий / ? n - вообще перемотка вверх/вниз не пашет, большой G - к началу файла переходит, маленькой - к концу, хотя пишут что наоборот должно быть.

когда выбираю корневой раздел и форматирую, выскакивает сообщение grep invalid range end, но установка продолжается.

Мелочь, но раз уж локализованный установщик: Выбор установки через ftp/http - бла-бла-бла, жмите yes/no. И кнопки: да/нет.

Далее, когда указал сервер, директорию, окно «результат загрузки»: Можно продолжать? И кнопка НЕТ активирована. Выбираю ДА, и попадаю назад, в диалог редактирования сервера. Жму НЕТ - и запускается инициализация дерева пакетов. Имхо немножко нелогично. Жду пока обрабатывается. Буду на связи.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от anonymous

локализованные слакбуки добавить

Его и нелокализованого-то по большому счёту нет, есть версии 2 (и русский перевод к нему), есть бета 3-й версии (на docs.slackware.com кто-то начал зачем-то выкладывать его ужасный машинный перевод, что (имхо) даже хуже, чем один только английский).
Но, справедливости ради, раз есть английский слакбук второй версии, почему бы не положить туда же его же перевод. Согласен, идея вполне здравая. Осталось разобраться с правами/разрешениями.
Спасибо.

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от Xenius

пытаться его использовать без хотя бы базовых знаний английского — идея довольно сомнительная

я ровно того же мнения: http://www.slackware.ru/forum/viewtopic.php?f=9&t=923#p6543

Тем не менее, если пьянку нельзя предотвратить, нужно её возглавить.

bormant ★★ ()

Чего мне в установщике Slackware не хватало, так это выбора локали в процессе установки (как это сделано в Salix, например).А если кому нужен весь процесс установки на русском, так есть Deepstyle (вроде еще живой).

pyatachet ()
Ответ на: комментарий от pyatachet

выбора локали в процессе установки

slint сохраняет в установленную систему локаль, шрифт консоли, раскладку клавиатуры для консоли и X-ов (если не отказаться от этого явно).
Раскладка клавиатуры для консоли и шрифт для консоли сохраняются и стоковым установщиком Slackware.
Ну и на закуску, уже довольно давно предпочитаю вот такую «локаль» в /etc/profile.d/lang.sh:
if [ «$(id -u)» == «0» ]
then export LANG=en_US.utf8
else export LANG=ru_RU.utf8
fi
Установщик Salix такую локаль предлагает ?

bormant ★★ ()

Забыл в стартовом топике указать, что помимо собственно установщика в систему ставятся локализуемые варианты:
 — pkgtools с руководствами к ним (pkgtool, installpkg, removepkg, upgradepkg, makepkg, explodepkg),
 — slackpkg с руководством.

В этой части также требуется тестирование на предмет того, что локализацией не поломана функциональность. Причём в этой части даже больше, чем в части самого установщика — установка с носителя штука редкая, а этим всем хозяйством пользоваться приходится намного чаще.

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от ziperman2011

а родной чем плох?

Он почти родной, только по скриптам gettext напихан, да файлы локализации плюс обвязка для локалей и gettext добавлена. Во, справку по установке (пункт HELP) в родном установщике на русском языке не прочитать ;-), а теперь можно. Опять же вопросы про русские шрифт и раскладку автоматически отпадают, прививается чувство прекрасного переключения раскладок по CapsLock в консоли и иксах «абсолютно безвозмездно, то есть даром» (q) :-)

А так да, почти напрасно потраченное время. Но если будут замечены ошибки/огрехи, пишите смело, потрачу ещё немного.

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

После того как зашел в Справку и начал играться с командами: pgup, pgdown, space - вышел из справки, хотя написано что вниз. / - написано что поиск, хотя не работает почему-то. После нажатий / ? n - вообще перемотка вверх/вниз не пашет, большой G - к началу файла переходит, маленькой - к концу, хотя пишут что наоборот должно быть.

В slint вместо «dialog --textbox» использован «dialog --msgbox». Принимается решение либо вернуть --textbox (следить за переносами в переводе придётся более внимательно), либо исправить инструкции.

Мелочь, но раз уж локализованный установщик: Выбор установки через ftp/http - бла-бла-бла, жмите yes/no. И кнопки: да/нет.

исправлено.

Далее, когда указал сервер, директорию, окно «результат загрузки»: Можно продолжать? И кнопка НЕТ активирована. Выбираю ДА, и попадаю назад, в диалог редактирования сервера. Жму НЕТ - и запускается инициализация дерева пакетов. Имхо немножко нелогично. Жду пока обрабатывается. Буду на связи.

Там несколько иное сообщение: http://img24.imageshack.us/img24/1373/ev9b.png
----
РЕЗУЛЬТАТЫ ЗАГРУЗКИ
----
Downloading PACKAGES.TXT ...
URL: http://slackware.osuosl.org/slackware
'PACKAGES.TXT' из Slackware обнаружен. Можно продолжать!
Желаете повторить настройку FTP/HTTP?
----
<Да> <Нет>
----
По умолчанию выбрано «Нет», то есть не повторять настройку.

когда выбираю корневой раздел и форматирую, выскакивает сообщение grep invalid range end, но установка продолжается.

Будем смотреть...

Спасибо за отклик.

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

когда выбираю корневой раздел и форматирую, выскакивает сообщение grep invalid range end, но установка продолжается.

А вот за это — отдельное спасибо. Несмотря на незначительное внешнее проявление, причиной была случайно передвинутая строчка в /usr/lib/setup/SeTDOS, что ломало добавление в fstab FAT/NTFS разделов на этапе установки.

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от bormant

Там несколько иное сообщение: http://img24.imageshack.us/img24/1373/ev9b.png

клянусь начальник, падлой буду ©

Спасибо за отклик.

Серж, откликнись на русскую версию слэкбука. Я не знаю как им (на LQ) объяснить, сломал весь переводчик. Они на тебя о чём-то ссылаются, я не понял что мне делать, и мне кажется ты понял о чём я прошу. На тебя надежда: внеси луч света, а то я темнота полная. Уже смирился, будет - будет, нет - нет.

P.S. На днях именно управление пакетами потестирую. Отписываться здесь буду)

anonymous ()
Ответ на: комментарий от anonymous

где скачать последний снэпшот?

По ссылкам в первом сообщении темы. Там ссылки на каталог, последний на сегодня снапшот датирован 20131113, правки, о которых говорил выше, сделаны локально, пока не выкладывались.

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

Серж, откликнись на русскую версию слэкбука.

Так а в установщике она зачем? Кто её из установщика читать-то будет? Или идея в том, чтобы положить в установщик пакет со слакбуком, который будет принудительно ставиться в дополнение к выбранному при установке Slackware?
Может лучше просто собрать в пакет и написать как его поставить и где после этого искать слакбук?

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от bormant

Просто добавить слэкбук в эстра, или в папку слэкбук на инсталяционном двд. Как есть на диске пакеты локализации для программ, пусть и для слэкбука. Это ведь не плохо, и не трудно, и идея не плохая. Открываешь двд, а там всё что нужно, полный набор программ, с локализацией для родного языка, независимая от инета, да еще и книжечка для этой системы на твоём языке. Unix-like for human beings.

Если я как-то не могу лучше выразить что пытаюсь и ты не понимаешь, забей, не парься. А если всё таки...

anonymous ()
Ответ на: комментарий от anonymous

слака рип давно ее уже почти не кто не использует надо только сильно упоротся для этого что ставить это поделие

По-вашему выходит, что русский язык тоже рип. Радует, что мир несколько больше отдельно взятой школы.

bormant ★★ ()
Ответ на: комментарий от bormant

не обращайте внимение на троллей, без пищи они быстро мрут :)

Установщик пробежал, в целом понравился, но перевод немного режет глаза и уши. На английском привычней, хотя было время когда паралельно ставил мопс, да и документацией их по началу пользовался.

Lwulf ()
Последнее исправление: Lwulf (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от bormant

скорее в целом, слишком дословно переведены некоторые моменты, например

'PACKAGES.TXT' из Slackware обнаружен. Можно продолжать!

вроде как и правильно, дословно....но что-то режется! Впрочем на это не стоит обращать внимания, сегодня день капризов перед трудовой неделей :)

Lwulf ()
Ответ на: комментарий от anonymous

слака рип давно ее уже почти не кто не использует надо только сильно упоротся для этого что ставить это поделие

вот один из тех кто не смог её поставить, плюнул и запилил бубунту.

ziperman2011 ()